![]() |
![]() |
Leila Aboulela: The Kindness of Enemies. Weidenfeld & Nicolson
«From present day Scotland to the court of the Tsar, The Kindness of Enemies follows the sword and legacy of a legendary warrior. It’s 2010 and Natasha, a half Russian, half Sudanese professor of History, is researching the life of Imam Shamil, the 19th century Muslim leader who led the anti-Russian resistance in the Caucasian War. When shy, single Natasha discovers that her star student, Oz, is not only descended from the warrior but also possesses Shamil’s legendary sword, stories from Natasha’s research come vividly to life – Imam Shamil’s search for his lost son, tales of forbidden love, grieving mothers and hostages traded between wild mountain hideouts and the refined court of Imperial Russia. As Natasha’s relationship with Oz and his alluring actress mother intensifies, Natasha is forced to confront issues she had long tried to avoid—that of her Muslim heritage. When Oz is suddenly arrested at his home one morning, Natasha realizes that everything she values stands in jeopardy» [Página web autora]
![]() |
![]() |
Pierre Amrouche: Regards de masques. Présence Africaine. 197 fotos
«Depuis qu’il existe un intérêt pour l’art africain, on constate que l’identité des créateurs ou des premiers possesseurs de ces objets est occultée, presque toujours absente d’ouvrages se voulant seulement esthétiques. Cette absence notable porterait à douter de l’existence même des auteurs et possesseurs de ces objets, reconditionnés en oeuvres d’art anonymes par l’Occident. Ces masques perdus n’ont-ils jamais eu de maître pour les façonner et les manipuler avec amour et respect ? Aucune main attentive n’a-t-elle jamais lissé le kaolin sur une face avant de la sécher à la flamme d’une torche d’okoumé ? Et leurs départs, aucunes larmes, aucuns regrets, ne les auraient donc accompagnés ? Tous ces objets, orphelins dans les vitrines des musées et dans les collections privées ont des familles d’origine, que ceux qui les ont adoptés ont choisi trop souvent d’ignorer, par confort. Ces hommes et ces femmes ont des visages que ce carnet de voyage voudrait faire revivre, même si c’est tard. Ces visages et ces regards sont aussi ceux de leurs masques, ils se ressemblent, ils sont indissociables. On revendique le droit d’apprécier l’objet d’art africain sans étiquette, librement, sans étude préalable de son passé, de sa vie véritable. On peut le faire si on oublie que derrière le masque ou l’objet il y a autre chose que le simple bois, il y a l’homme, sa pensée et sa main. L’objet est dès l’origine, il n’attend pas la mise en scène du musée ou du collectionneur pour exister» [Editions Présence Africaine]
![]() |
![]() |
Antonio Lozano: Un largo sueño en Tánger. Almuzara«Tánger, la ciudad cosmopolita a la que artistas y escritores venidos de medio mundo dieron lustre, no solo alberga las historias extraordinarias que contribuyeron a forjar su leyenda. Una vez solventado de puertas hacia fuera el rito de las apariencias, al otro lado de los cerrojos crecen también los dramas comunes a la Humanidad. Isabel, desde su estado de coma en el hospital italiano de la ciudad, fruto de un accidente, nos cuenta el suyo propio. Es el de la difícil relación de muchos matrimonios durante la dictadura franquista, que se enquistó en buena parte de los hogares españoles, pero sobre todo de la que mantienen los colonos europeos con la población marroquí. Una relación que dista mucho de haberse superado en la actualidad y que mantienen viva los estereotipos que tan difícil hacen el acercamiento al Otro. Desde el silencio en que se halla postrada, Isabel vive un largo sueño en Tánger que la lleva a una revisión de toda su vida de mujer española en la hermosa ciudad mediterránea.» [Almuzara]
![]() |
![]() |
Pahashe Chigumadzi: Sweet Medicine. Jacana
«Sweet Medicine takes place in Harare at the height of Zimbabwe’s economic woes in 2008. Tsitsi, a young woman, raised by her strict, devout Catholic mother, believes that hard work, prayer and an education will ensure a prosperous and happy future. She does well at her mission boarding school, and goes on to obtain a scholarship to attend university, but the change in the economic situation in Zimbabwe destroys the old system where hard work and a degree guaranteed a good life. Out of university, Tsitsi finds herself in a position much lower than she had set her sights on, working as a clerk in the office of the local politician, Zvobgo. With a salary that barely provides her a means to survive, she finds herself increasingly compromising her Christian values to negotiate ways to get ahead»[Editorial Jacana]
![]() |
![]() |
Fiston Mwanza Mujilla: Tram 83. Edicions del PeriscopiEl Tram 83 és un local nocturn, bar, prostíbul, discoteca, centre de negocis i parlament, tot al mateix temps, que exerceix de centre neuràlgic de Ciutat-País, una geografia imaginària que se sosté únicament per l’existència d’una mina de diamants i que està liderada per un militar dissident. Una ciutat sense llei que exerceix d’imant de vividors, xarlatans, entabanadors, prostitutes i tot aquell disposat a presentar-se com el que no és.
Tram 83 submergeix el lector en una moderna febre de l’or a l’africana que és, alhora, cínica, còmica i exòtica. Una atrevida festa de la imaginació, amb un ritme i una creativitat lingüística que utilitza síncopes propis del jazz més pur i agosarat per entrellaçar un relat sobre les relacions humanes en un món que s’ha convertit en una vila global. [Llegir en catalá]
A. Igoni Barret: Blackass. Chatto & Windus
«Furo Wariboko – born and bred in Lagos – wakes up on the morning of his job interview to discover he has turned into a white man. As he hits the city streets running, still reeling from his new-found condition, Furo finds the dead ends of his life open out before him. As a white man in Nigeria, the world is seemingly his oyster – except for one thing: despite his radical transformation, Furo’s ass remains robustly black . . .
Funny, fierce, inventive and daringly provocative – this is a very modern satire, with a sting in the tail» [Random House]
![]() |
![]() |
Javier Bandoli: El Macondo africano. Ed.Viajes al pasado
“El Macondo africano” es una ventana a ese África proscrita en el imaginario colectivo, a unas intensas vivencias, las suyas, que podrían llenar varios libros más. Pero el autor no quería hacer un libro al uso, el enésimo libro africano de viajes. Pretendía asomarse, y lo ha conseguido, a la ideosincrasia de sus gentes y ser capaz de contar, con una reconocible estructura narrativa, una realidad disparatada y onírica que nunca llamaría la atención a un “mzungu” afincado durante años en África y sí a quien, como él, se exigía mantener intacta la capacidad de sorpresa» [Viajes al pasado]

Chinelo Okparanta: Under the Udala Trees. Houghton Mifflin Harcourt«Inspired by Nigeria’s folktales and its war, Under the Udala Trees is a deeply searching, powerful debut about the dangers of living and loving openly. Ijeoma comes of age as her nation does; born before independence, she is eleven when civil war breaks out in the young republic of Nigeria. Sent away to safety, she meets another displaced child and they, star-crossed, fall in love. They are from different ethnic communities. They are also both girls. When their love is discovered, Ijeoma learns that she will have to hide this part of herself. But there is a cost to living inside a lie. As Edwidge Danticat has made personal the legacy of Haiti’s political coming of age, Okparanta’s Under the Udala Trees uses one woman’s lifetime to examine the ways in which Nigerians continue to struggle toward selfhood. Even as their nation contends with and recovers from the effects of war and division, Nigerian lives are also wrecked and lost from taboo and prejudice» [Editorial Houghton Mifflin Harcourt]
![]() |
![]() |
Janis Otsiemi: Les vouleurs de sexe. Jigal
«À Libreville, une folle rumeur envahit la ville et crée la psychose… Dans la rue, tout le monde marche les mains dans les poches en évitant soigneusement d’approcher des inconnus… Il semblerait en effet que d’une simple poignée de main, de louches individus détroussent les passants de leurs « bijoux de famille » ! On les appelle les voleurs de sexe… C’est dans cette atmosphère électrique que, parallèlement, les gendarmes de la Direction générale des recherches mènent leur enquête sur un trafic de photos compromettantes touchant le président de la République… De son côté, la police recherche activement les auteurs du braquage qui a mal tourné d’un homme d’affaires chinois, laissant trois morts sur le carreau… À Libreville, la vie n’est pas tous les jours un long fleuve tranquille…» [Jigal]
Afrosfv2-VVAutores. Story Time
Continuing the groundbreaking tradition of the first volume AfroSFv2 is an anthology of five original SF novellas by African writers: Tade Thompson & Nick Wood, Mame Bougouma Diene, Dilman Dila, Andrew Dakalira, Efe Tokunbo Okogu
0 comments on “Boletín de novedades #Letrasafricanas: 2º semestre 2015”